UMA VINGANÇA CRUEL - Narrativa Clássica Cruel - Autor desconhecido do séc. V a.C.
UMA VINGANÇA
CRUEL
Autor desconhecido do séc. V a.C.
Certa feita, Diná, filha de Jacó e Lia, saiu para conhecer as mulheres daquela terra. Siquém, filho de Hamor, o heveu, chefe daquela região, a viu. Então, agarrando-a, a estuprou. Ele, porém, apaixonou-se pela moça que violentara e falou-lhe com carinho.
Por isso, disse Siquém a seu pai, Hamor:
— Fala com o pai daquela moça, para que ela me seja concedida em casamento.
Quando Jacó soube que sua filha Diná havia sido violentada, os seus filhos estavam no campo, tangendo os rebanhos. Assim, silenciosamente esperou que regressassem.
Entrementes, Hamor, pai de Siquém, foi conversar com Jacó. Todavia, os filhos de Jacó, quando voltaram do campo, e souberam do que acontecera, ficaram profundamente furiosos e entristecidos, porque Siquém, ao estuprar a filha de Jacó, perpetrara um ato vergonhoso — que jamais deveria ser praticado — contra Israel.
Disse-lhes, porém, Hamor:
— Meu filho Siquém apaixonou-se por Diná. Por favor, permiti que ela se case com o meu filho. Façamos entre nós um acordo, admitindo que filhos e filhas de nossos povos possam casar-se entre si. Estabelecei-vos entre nós. A nossa terra estará à vossa disposição. Habitai nela, nela fazei os vossos comércios e adquiri propriedades.
Disse Siquém, então, ao pai e aos irmãos de Diná:
— Concedei-me, pois, esta graça, que eu vos darei o que me vierdes a pedir. Aumentai à vossa vontade o preço e os presentes pela noiva, e eu pagarei o que me for exigido. Deixai, apenas, que eu me case com ela.
Mas os filhos de Jacó deliberaram enganar Hanor e Siquém, já que este último estuprara Diná, a irmã deles.
— Isto não podemos fazer — responderam. — Jamais entregaremos nossa irmã, em casamento, a um homem que não seja circuncidado. Seria uma vergonha para nós. Mas daremos nosso consentimento com uma condição: que vós vos torneis como nós, circuncidando todas as pessoas do sexo masculino. Somente assim daremos as nossas filhas em casamento e poderemos casar-nos com as suas. Nós nos estabeleceremos entre vós e consolidaremos um só povo. Se, todavia, não aceitardes e não vos circuncidardes, tomaremos nossa irmã e iremos embora.
Aquela proposta agradou a Hamor e a seu filho Siquém. Este, o jovem mais respeitado de sua família, não tardou em cumprir o que lhe haviam pedido, eis que amava realmente a filha de Jacó. Então, Hamor e Siquém rumaram à porta da cidade e disseram aos concidadãos:
— Esses homens são de paz. Permiti que eles vivam em nossa terra e que façam comércio entre nós. Há bastante lugar para eles. Poderemos casar-nos com filhas deles, e eles com as nossas. Todavia, eles somente consentirão em viver aqui conosco, como um único povo, com a condição de que todos os homens de nosso povo sejam circuncidados, como eles o são. Lembremo-nos de que os seus rebanhos, os seus pertences e os seus animais passarão a ser nossos. Aceitemos a condição para que se estabeleçam conosco.
Todos os que se haviam reunido à porta da cidade concordaram com Hamor e com seu filho Siquém. Então, todos os homens e meninos da cidade foram circuncidados.
Três dias depois, quando os circuncidados ainda sofriam dores, Simeão e Levi, irmãos de Diná, empunhando espadas, atacaram, com segurança, a cidade desprevenida. Mataram todos os homens do lugar, dentre eles Hamor e seu filho Siquém.
Depois, tiraram Diná da casa de Siquém e partiram.
Vieram, então, os outros filhos de Jacó e, passando por entre os cadáveres, saquearam a cidade onde sua irmã fora violentada. Apossaram-se das ovelhas, bois e jumentos, e de tudo o que havia na cidade e no campo. Levaram consigo as mulheres e as crianças, e saquearam todos os bens e tudo o que havia nas casas.
Então disse Jacó a Simeão e a Levi:
— Em grandes apuros encontro-me agora, fazendo-me odioso aos habitantes desta terra, cananeus e perizeus. Porque somos poucos, eles juntarão as suas forças e cairão sobre nós. Eu e a minha família seremos aniquilados.
Ao que os filhos responderam:
— Deveria ele tratar a nossa irmã como se ela fosse uma prostituta?
Paráfrase em português de Paulo Soriano, a partir de traduções constantes dos seguintes sites: https://www.biblegateway.com; www.bibliaonline.com.br e https://bibliaportugues.com.
Fonte: Gênesis 34:1-31
Comentários
Postar um comentário